現在書店で入手可能なブランショの著作を原書刊行順に挙げてあります。
始めに表題、次に原題および書誌情報、邦訳がある場合には括弧内に書誌情報を記しました。
フランス語のアクサンおよび特殊記号は除いてあります。ご了承ください。
邦訳がない場合も収録論文がすでに雑誌等に邦訳されているものがあるので、邦訳についてのより詳しい書誌情報はこち
らをご参照ください。
・ 『謎のトマ』Thomas l’obscur, Gallimard, 1941. reed. 2005.(篠沢秀夫訳、中央公論新社、2012年)
・ 『アミナダブ』Aminadab, Gallimard, 1942.(清水徹訳、『筑摩世界文学大系82 ベケット/ブランショ』、 筑摩書房、1982年所収;全面改訳版、書肆心水、2008年)
・ 『踏みはずし』Faux Pas, Gallimard, 1943.(神戸仁彦訳、村松書館、1982年;粟津則雄訳、筑摩書房、1987年)
・ 『至高者』Le Tres-Haut, Gallimard, 1948. (天沢退二郎訳、筑摩書房、1970年;篠沢秀夫訳、現代思潮社、1985年)
・ 『死の宣告』L’arret de mort, Gallimard, 1948. (三輪秀彦訳、 河出書房新社、1971年;『ブランショ小説選 謎の男トマ 死の宣告 永遠の繰言』菅野昭正・三輪秀彦訳、書肆心水、2005年所収)
・ 『火の部分』La part du feu, Gallimard, 1949. (『完訳 焔の文学』、重信常喜/橋口守人訳、 紀伊國屋書店、 1997年
・ 『ロートレアモンとサド』Lautreamont et Sade, Minuit, 1949.(小浜俊郎訳、国文社、 1973年)
・ 『謎の男トマ』Thomas l'obscur, nouvelle version, Gallimard, 1950. (菅野昭正訳、『筑摩世界文学大系82 ベケット/ブランショ』、 筑摩書房、1982年所収;『ブランショ小説選 謎の男トマ 死の宣告 永遠の繰言』所収)
・ 『望みのときに』Au moment voulu, Gallimard, 1951. (谷口博史訳、未來社、1998年)
・ 『永遠の繰り言』Le Ressassement eternel, Minuit, 1951.(『死の宣告』三輪秀彦訳、 河出書房新社、1971年所収;『ブランショ小説選 謎の男トマ 死の宣告 永遠の繰言』所収)
・ 『私についてこなかった男』Celui qui ne m'accompagnait pas, Gallimard, 1953. (谷口博史訳、書肆心水、2005年)
・ 『文学空間』L'espace litteraire, Gallimard, 1955. (粟津則雄/出口裕弘訳、現代思潮社、1962年)
・ 『最後の人』Le dernier homme, Gallimard, 1957. (『最後の人/期待 忘却』、豊崎光一訳、白水社、1971年所収)
・ 『ラスコーの野獣』La bete de Lascaux, Gallimard, 1958.(篠沢秀夫訳、『世界詩論大系 1 現代フランス詩論』、思潮社、1977年所収)
・ 『来るべき書物』Le livre a venir, Gallimard, 1959. (粟津則雄訳、筑摩書房、1989年、ちくま学芸文庫、2013年)
・ 『期待 忘却』L'attente l'oubli, Gallimard, 1962. (『待つこと・忘れること』、平井照敏訳、思潮社、1966年;
『最後の人/期待 忘却』、豊崎光一訳、白水社、1971年所収)
・ 『終わりなき対話』L'Entretien infini, Gallimard, 1969.
・ 『友愛』L'Amitie, Gallimard, 1971.
・ 『白日の狂気』La folie du jour, Fata Morgana, 1973 ; Gallimard, 2002. (田中淳一訳、朝日出版社、1985年)
・ 『彼方への一歩』Le pas au-dela, Gallimard, 1973. (一部、豊崎光一訳、『ユリイカ』1985年4月号所収)
・ 『災厄のエクリチュール』L'ecriture du desastre, Gallimard, 1980. (同上)
・ 『カフカからカフカへ』De Kafka a Kafka, Gallimard, 1981.
・ 『事後的に 永遠の繰り言』Apres coup, precede par Le Ressassement eternel, Minuit, 1983.
・ 『明かしえぬ共同体』La communaute inavouable, Minuit, 1983. (西谷修訳、 ちくま学芸文庫版、1997年)
・ 『最後に語る人』Le dernier a parler, Montpellier, Fata Morgana, 1984.(飯吉光夫訳、『現代詩手帖』1978年10月号所収)
・ 『ミシェル・フーコー 想いに映るまま』Michel Foucault tel que je l'imagine, Fata Morgana, 1986.(豊崎光一訳、哲学書房、1986年)
・ 『他処から来た声――ルイ=ルネ・デ・フォレの詩について』Une voix venue d'ailleurs - Sur les poemes de Louis-Rene des Forets, Plombieres-les Dijon, Ulysse Fin de Siecle, 1992.(小林康夫/水野雅司訳、『リテレール』1993年秋号所収)
・ 『私の死の瞬間』L'instant de ma mort, Fata Morgana, 1994 ; Gallimard, 2002.(湯浅博雄監訳、ジャック・デリダ『滞留』未來社、2000年所収)
・ 『問われる知識人』Les intellectuels en question, Fourbis, 1996 ; Farrago, 2000.(西谷修訳、『ユリイカ』1985年4月号所収 ; 安原伸一朗訳、月曜社、2002年)
・ 『友愛のために』Pour l'amitie, Fourbis, 1996 ; Farrago, 2000.(清水徹訳、《リキエスタ》の会、2001年)
・ 『アンリ・ミショーあるいは閉塞の拒否』Henri Michaux ou le refus de l'enfermement, Farrago, 1999.
・ 『他処からやって来た声』Une voix venue d'ailleurs , Gallimard, 2002.(守中高明訳、以文社、2013年)
・ 『政治論集 1958−1993』Ecrits politiques. 1958-1993, Editions Lignes & Manifestes, 2003.(安原伸一朗/西山雄二/郷原佳以訳、月曜社、2005年)