Kai Gohara (mail :
gohara[at]boz.c.u-tokyo.ac.jp)
Professeure au Département
du Langage et les Sciences de lfInformation de lfÉcole
doctorale des Arts et les Sciences à lfUniversité de Tokyo au Japon
Docteure ès lettres (Études Littéraires :
Histoire et sémiologie du texte et lfimage) de lfUniversité de Paris VII –
Denis Diderot (thèse sur Maurice Blanchot soutenue en 2007). Auteure dfun livre
sur Blanchot et de nombreux articles sur Blanchot et Derrida en japonais et en
français.
Traductrice de Demeure (avec LfInstant de ma
mort de Blanchot) (2000), « La Dissémination » de La Dissémination (2013), Voiles (« Un
ver à soie » de Derrida avec « Savoir » de Cixous) (2014), La Bête et le Souverain I (2014) de
Jacques Derrida, La Voix verticale
(2016) de Bruno Clément et LfEntretien
infini (2016-2017) de Maurice Blanchot.
- « Pour la
singularité impersonnelle – « Qufest-ce que la littérature ? » chez Blanchot »,
Introduction à la théorie de la Réalité, dir. Masanori Tsukamoto,
Masao Suzuki, éd. Suiseisha, 2024, p. 47-73. (japonais)
- « Le lieu
commun, ou la vibration et la volatilisation – Paulhan au commencement de
Blanchot », Rhétorique et Terreur : Giraudoux, Sartre, Blanchot,
Paulhan, dir. Nao Sawada, Vincent Brancourt, Kai Gohara, Kazuya Tsukiyama, éd.
Suiseisha, 2024, p. 205-223. (japonais)
- « Dis-cours
Nancy et Blanchot », La Philosophie de Jean-Luc Nancy :
communauté, sens, monde, dir. Yuji Nishiyama et Ryosuke Kakinami, éd.
Dokushojin, 2023, p. 217-236. (japonais)
- « Scène, expérience, Littérature – Bataille chez Lacoue-Labarthe »,
Bataille
au commencement – don, communauté, anarchisme, dir. Nao
Sawada et Takuji Iwano, Éditions
de lfUniversité Hosei, 2023, p. 281-306. (japonais)
- « La voix
moyenne et lfimpersonnel – « Écrire » est-il à la voix moyenne
? », La voix moyenne du langage, la voix moyenne de la
pensée, dir. Aya Ono et Aya Kumeda, éditions Suiseisha, 2022,
p. 167-194. (japonais)
-
« Lfécriture flaubertienne chez Barthes et Blanchot – dans les discours
théoriques depuis les années 1960 », Flaubert, lfavenir de la
littérature et de la Modernité, dir. Kazuhiro Matsuzawa et Kosei Ogura,
éditions Suiseisha, 2021, p. 303-322. (japonais)
-
« Commentaire de « Glose sur la résistance » de Jean-François
Lyotard », Lire 1984 de Georges Orwell, dir. Kunio
Shin, éditions Suiseisha, 2021, p. 109-112. (japonais)
- « Lascaux et lf« éternelle naissance » – Blanchote lecteur de
Char et de Bataille », LfExpérience de la grotte – autour de la
peinture murale de Lascaux et de lforigine de lfimage, éditions
Suiseisha, décembre 2020, p. 107-137. (japonais)
- LfImage minimale de la littérature : sur Maurice Blanchot, éditions Sayusha, 372p., février 2011, version
remaniée, édition à la demande, décembre 2020. (japonais)
- « Lfeffet Frenhofer », Kumitate
– monter une œuvre dfart, Éditions Kumitate, mars 2012, p. 52-64.
(japonais)
- « « Il faut » de la
traduction », Association des amis de Maurice Blanchot (éd.), Blanchot
dans son siècle, Lyon, Parangon/Vs, 2009, p. 140-146. (français)
- « Comment rencontrer lfœuvre dfart –
lfubiquité du musée et le « mal du musée » », Comment étudier la culture comparée ?,
section des études comparatives de la culture de la faculté des sciences
humaines de lfUniversité Kanto-gakuin, Éditions Akashi-shoten, 2009,
p. 174-195. (japonais)
- « Commentaire du
traducteur : Témoignages – ne pas oublier ce qui échappe à la
mémoire » in la traduction japonaise de Maurice Blanchot, Écrits politiques 1959-1993, Éditions
Getsuyosha, 2005, p. 332-377. (japonais)
- « « Figures » féminines
comme prôsopon dans Au moment voulu »,
LfŒuvre du Féminin dans lfécriture de
Maurice Blanchot, Grignan, Les Éditions Complicités, 2004, p. 157-179.
(français)
- « Sur la traduction de lfœuvre de
Blanchot au Japon », Christophe Bident et Pierre Vilar (éd.), Maurice Blanchot. Récits critiques,
Tours, Éditions Farrago/Éditions Léo Scheer, 2003, p. 245-249. (français)
- « 99 timelines et la
synchronisation forcée – sur Monde 99 de Sayaka Murata », Shincho, juillet
2025, p. 242-243. (japonais)
- « La spirale de
lfauto-accusation – sur Yabunonaka de Hitomia Kanehara », Bungakukai,
juin 2025, p. 222-227. (japonais)
- « Le regard dfune chatte
« pour me voir » – le chat et le philosophe », Furansu, mai
2025, éd. Hakusuisha, p. 18-19. (japonais)
- « Valéry chez Blanchot –
autour du Cours de poétique », Langage information texte, no 31, janvier 2025,
lfUFR Langage et les Sciences de lfInformation du Département des Arts et des
Sciences à lfUniversité de Tokyo, p. 29-42. (japonais)
- « Commentaire de « La
Mélancholie dfAbraham » de Jacques Derrida », Shiso (Pensée), novembre 2024, p.
40-43. (japonais)
- « Physis et techné de Gozo
Yoshimasu », Mita Bungaku, no 158, juillet 2024, p. 118-124. (japonais)
- « « Un livre vivant » et le
fétichisme – Rétif chez Blanchot – », Études rétiviennes, Société Rétif de la
Bretonne, no. 55, janvier 2024, p. 53-67. (français)
- (Le reste est omis :) janvier
2023 – décembre 2024 : 44 comptes rendu au journal Yomiuri Shimbun (japonais)
- Compte rendu de Georges
Didi-Huberman, Basho Soredemo Nao [Le Lieu malgré tout], traduit
par Kenichiro Ezawa, Yomiuri Shimbun, le 2 avril, 2023. (japonais)
- Compte rendu de Camille
Emannuelle, Hanekaeri to Trauma [Ricochets], traduit par Ryoko
Yoshida, Yomiuri Shimbun (journal), le 12 mars, 2023. (japonais)
- Court compte rendu de
Yasutaka Tsutsui et Shigehiko Hasumi, Shokenro vs. Nisehakushaku, Yomiuri
Shimbun (journal), le 19 février 2023. (japonais)
- Court compte rendu de Tatsuya
Higaki et al., Le Présent de la pensée bergsonienne, Yomiuri Shimbun
(journal), le 12 février 2023. (japonais)
- « Mémoire et nom –
« Mémoires » de De Man et de Derrida », Missive Comète
(magazine en ligne), no 30, Suiseisha Comète Book Club, janvier 2023,
p. 11-13. (japonais)
- Compte rendu de Ken Sakai, La
Souveraineté de Mozart, Yomiuri Shimbun (journal), le 29 janvier,
2003. (japonais)
- Compte rendu de Takumi
Moriyama, La Pensée dfEssai sur le don, Yomiuri Shimbun
(journal), le 8 janvier, 2023. (japonais)
- « Une énergie
débordante, obscène : sur Hôtel New Hampshire de John
Irving », Kyodo Tsushin (journal), « Temps idéal pour la
lecture », 9 décembre 2022. (japonais)
- « Contre-aventure
dfun déguisement », postface de commentaire de Shigéhiko Hasumi, Foucault Deleuze
Derrida, Kodansha Bungei Bunko, 2022, p. 258-268. (japonais)
- Compte rendu de Yuta Sasaki, Bataille
– Économie et don, Revue de
Philosophie Française, no
27, septembre 2022, p. 253-256. (japonais)
- « Image qui sent,
image qui pense » Missive Comète (magazine en ligne), no 25, Suiseisha Comète Book Club, septembre 2022, p. 16-17. (japonais)
- « Marquez-le
simplement comme lu et vous nfaurez pas à répondre » (compte rendu
dfAkira Toshimori, N/A, Bungakukai, août 2022, p. 316-317. (japonais)
- « Pour la
sensualité non génitale » , Limitrophe
(bulletin du bureau de Yuji Nishiyama, Université Tokyo Métropolitain), no, 1, mars
2022, p. 9-13. (japonais)
- « Au-delà des
lettres mortes c » (entretien avec Gozo Yoshimasu), Gunzo, avril 2022,
p. 114-135. (japonais)
- « Le temps du
blocs-notes magique », Gendaishi Techo « Gozo Yoshimasu
2022 », mars 2022, p. 41-46. (japonais)
- « Du frisson au
frisson (compte rendu de Junko Imamura, Poétique du cinéma – Simone
Weil qui affecte), Tosho Shimbun, le 22 janvier 2022, no 3527,
p. 5. (japonais)
- « Personne qui regarde son
propre malaise (hommage au professeur Hiroaki Yamada) », Kyoyogakubuho, Université de
Tokyo, janvier 2022, no 633, p. 6. (japonais)
- « Sartre et Blanchot regardant
Giacometti – Sur la distance », Language, Information, Text, no 28, UFR
Langage et les Sciences de lfInformation du Département des Arts et des
Sciences à lfUniversité de Tokyo, décembre 2021, p. 17-35. (japonais)
- « Devenir critique,
ou, commencement dfune disparition », Missive
Comète (magazine en ligne), no
15, Suiseisha
Comète Book Club,
octobre 2021, p. 5-7. (japonais)
- « Lfimagination
littéraire de Derrida 16 (fin) : Demeure entre la fiction et la
vérité », Misuzu, octobre 2021 (no 708), p. 2-13. (japonais)
- Compte rendu de Kei Nozawa, Essai sur le langage
comme métaphore [Gengo Inyu Ron], Shukan Dokushojin, le 24 septembre 2021, no 3408, p. 3. (japonais)
- Compte rendu de Hitomi Kanehara, Unsocial Distance, Gunzo, septembre 2021, p. 626-627. (japonais)
- « Lfimagination littéraire de Derrida 15 : Prosopopée, performatif
de lfavenir », Misuzu, août 2021 (no 706), p. 23-33. (japonais)
- « Lfimagination littéraire de Derrida 14 : Le maintien et le
défaut des « mémoires » », Misuzu, juin 2021 (no 704), p. 14-23. (japonais)
- « Fable de la catastrophe sans
apocalypse – déconstruction à lfâge nucléaire », Gendaishiso (Revue de
la pensée dfaujourdfhui), « Pourquoi le postmoderne
aujourdfhui ? », Éditions Seidosha, juin 2021 (vol. 49-7), p. 174-184.
(japonais)
- Table ronde avec Masashi Inden, Masashi Tachio, Takayoshi Miyazawa,
« La distance dans la « littérature » et la
« philosophie »), G-W-G (minus), no 05 (consacré à
« Idéologie et la littérature »), mai 2021, p. 9-50. (japonais)
- Compte rendu dfYumiko Yokota, Pensée déshabillant : Georges Bataille
et lférotisme de la pensée, Hyosho (Représentation), no 15,
Société de recherches de culture et de représentation, mai 2021, p. 191-194.
(japonais)
- « Lfimagination littéraire de
Derrida 13 : Psyché brisant son miroir, lfallégorie de lfironie », Misuzu, avril 2021 (no 702), p. 40-49. (japonais)
- Compte rendu
dfEiri Takahara, Grand système cristallin
des idées [Kannen Kessho Taikei],
Shukan Dokushojin, le 26 février
2021, no 3379, p. 5. (japonais)
- « Lfimagination
littéraire de Derrida 12 : Le rêve de la réinvention de
lfinvention », Misuzu, décembre
2020 (no 699),
p. 36-45. (japonais)
- « Lfimagination littéraire de Derrida 11 : Lfapocalypse et
lfinvention », Misuzu, octobre 2020 (no 697),
p. 35-43. (japonais)
- « Écriture comme surplus de forces », Missive
Comète (magazine en ligne), no 1, Suiseisha Comète Book Club, le 31 août 2020, p. 1. (japonais)
- « Jacques Derrida, « Télépathie » – lfépreuve de la
télépathie », Gendaishiso (Revue de la pensée
dfaujourdfhui), Soixante livres pour vivre en ces temps de covid-19,
numéro hors-série septembre (vol.48-11), p. 121-126. (japonais)
- Compte rendu de Marguerite Duras, une voix fantôme : roman, théâtre,
cinéma, textes réunis par Atsuo Morimoto et Gilles Philippe, éditions
Suiseisha, 2020, Blog de La société japonaise dfétudes sur Paul Valéry – Le vent se lève, le 7 août 2020.
(japonais)
- « Lfimagination
littéraire de Derrida 10 : LfInvention de lfautre récit », Misuzu, août 2020 (no 695),
p. 34-43. (japonais)
[c]
- « Recension de Yasuhiko Murakami,
Lévinas – Kowaremono toshiteno Ningen [Lévinas – lfhomme : être
fragile », Cahiers dfétudes
lévinassiennes, no 12, lfInstitut dfétudes lévinassiennes, novembre 2013,
p. 217-220. (français)
- « Lf « histoire » et
la troisième place – Haruki Murakami et Maurice Blanchot », Waseda Bungaku, no 6, lfUniversité
Waseda, septembre 2013, p. 478-495. (japonais)
- « Véronique, ou, la multiplication
des sœurs phalliques – Blanchot et la sexualité », Bessatsu Suisei-tsushin, Éditions
Suiseisha, juillet 2012, p. 259-283. (japonais)
- « Le visage et la non-origine de
lfœuvre dfart », Gendaishiso
« Lévinas », Éditions Seidosha, mars 2012, p. 285-299.
(japonais)
- « La chair de lfhomme invisible, ou,
lfimitation et le toucher – Apollinaire et le mythe de lf« origine de la
peinture » », Art trace press,
no 1, novembre 2011, p. 104-119. (japonais)
- « Introduction à la « poétique
du comme » de Michel Deguy – débat entre Deguy et Genette (1) »,
Bulletin des lfinstitut des sciences
humaines de lfUniversité Kanto-Gakuin, no 34, mars 2011, p. 3-19.
(japonais)
- « Ne pas sfunir ou lfamour
infini – Genet / Blanchot », Eureka,
Éditions Seidosha, janvier 2011, p. 200-209. (japonais)
- « « La passion du tout »
ou la portée de la question du nom – Blanchot jusqufau Pas au-delà »,
Bulletin de la faculté des sciences
humaines de lfUniversité Kanto-Gakuin, no 119, juillet 2010, p. 1-31.
(japonais)
- « Un poème qui se tisse – Derrida
devient un ver à soie », Eureka,
Éditions Seidosha, septembre 2009, p. 192-208. (japonais)
- « « Type » et
« aspect » de la modernité inondés du « plein air » –
Statut de la réflexion sur Manet dans le développement de la poétique
mallarméenne », Bulletin de la
faculté des sciences humaines de lfUniversité Kanto-Gakuin, no 116, juillet
2009, p. 7-37. (japonais)
- « DfAbraham au bélier – Derrida face
aux animaux », Gendaishiso,
Éditions Seidosha, juillet 2009, p. 156-171. (japonais)
- « La question de la peine de mort
chez Derrida », Gendaishiso,
Éditions Seidosha, octobre 2008, p. 162-179. (japonais)
- « Commentaire du traducteur :
le lieu de lfimpersonnalité – sur « La voix narrative (le
« il », le neutre) », Gendaishi
Techo « Blanchot », Éditions Shichosha, 2008, p. 229-241.
(japonais)
- « Le court-circuit du langage – là
où Mallarmé rencontre Paulhan »,
Gendaishi Techo « Blanchot », Éditions Shichosha, 2008,
p. 342-359. (japonais)
- « « Il y a » de lfimage –
Sartre, Lévinas, Blanchot », Études de Langue et Littérature Françaises,
Société Japonaise de Langue et Littérature Françaises, no 92, mars 2007,
p. 101-119. (français)
- « Lfenseignement par le dis-cours.
La forme de lfenseignement selon Blanchot » in Philosophie et Éducation. Enseigner, apprendre – sur la pédagogie de la
philosophie et de la psychanalyse, UTCP, lfuniversité de Tokyo,
p. 23-42. (français)
- « De lfaporie du langage au magie du
langage – Blanchot et le surréalisme », Suisei-tsushin, no 20, Éditions Suiseisha, septembre-octobre 2007,
p. 76-84.(japonais)
- « Le mal du musée ou lfaura de la
valeur dfexposition », Site zero /
zero site, no 1, Media design laboratory, septembre 2007, p. 132-159.
(japonais)
- « Lfœuvre dfart en tant que Musée –
autour des textes de Blanchot sur Malraux », Études de Langue et
Littérature Françaises, Société Japonaise de Langue et Littérature
Françaises, no 90, mars 2007, p. 101-119. (français)
- « Passion de la figuration – La
figure dfAbraham chez Blanchot », Études de Langue et Littérature
Françaises, Société Japonaise de Langue et Littérature Françaises, no 89,
juillet 2006, p. 108-124. (français)
- « Qufest-ce que le « mythe de
Mallarmé » ? – autour de lfinterprétation de Mallarmé chez Blanchot et
Valéry », Bulletin dfétudes de
langue et de littérature françaises, no 14, section Kanto de la Société
Japonaise de Langue et Littérature Françaises, décembre 2005, p. 237-251.
(japonais)
- « Problème – « devant »
Derrida », Gendaishiso, Éditions
Seidosha, juillet 2005, p. 196-206. (japonais)
- « « Vaste comme la nuit »
– différences entre les notions dfimage dans la poétique de Blanchot et dans
celle de Bachelard », The Komaba Journal of Area Studies,
lfUniversité de Tokyo, no 8, mars 2005, p. 108-132., (japonais)
- « Figure en tant que prôsopon –
Au moment voulu de Blanchot », Résonances, no 2, lfUniversité de Tokyo,
mars 2004, p. 123-131.(japonais)
- « Dans lfeffervescence du débat sur
la peine de mort – 1970s -1980s en France », Gendaishiso,
Éditions Seidosha, mars 2004, p. 214-221. (japonais)
- « Son nom, cette merveille
inquiétante – la nomination chez Blanchot », Mirai, no 449, Éditions Miraisha, février 2004, p. 9-19.
(japonais)
- « Qufest-ce que Blanchot a vu ? ou
le pied de Catherine Lescault », d/SIGN, éditions Ota, octobre 2003,
p. 74-77. (japonais)
- « La ressemblance inquiétante –
lfimage chez Blanchot », Résonances,
no 1, lfUniversité de Tokyo, mars 2003, p. 8-14. (japonais)
- « Parole de la fatigue / Fatigue de
la parole – « Lfentretien infini » de Blanchot », Gengotai, no 2, lfUniversité de Tokyo,
p. 5-15. (japonais)
- « Dieu à la première personne – sur Le
Très-Haut de Maurice Blanchot », Études de Langue et Littérature
Françaises, Société Japonaise de Langue et Littérature Françaises, no 77,
octobre 2000, p. 36-48.(japonais)
- « Autour de la double Thora –
Blanchot « grâce à Derrida » », The Komaba Journal of Area Studies,
lfUniversité de Tokyo, no 3, mars 2000, p. 131-146. (japonais)
- « Il pour la singularité impersonnelle »,
Webinaire « Traduire Maurice Blanchot », le 22 novembre 2024. (français)
- « Vers la scène de la sécrétion »,
colloque international autour de Mireille Calle-Gruber, à lfUniversité Rikkyo,
le 10 novembre 2024. (japonais)
- « Lfinstant, lfimpossibilité de la mort
et la littérature », Journée dfétude « Qufest-ce que la littérature ? Une
interrogation en France autour de 1945 », à lfUniversité de Tokyo, le 29 juin
2024. (français)
- « Kafka vu par Derrida et Blanchot – le
dernier des Juifs », GSI séminaire à lfUniversité de Tokyo, le 28 juin 2024.
(japonais)
- « Valéry chez Blanchot – autour du Cours
de poétique », 110ème séminaire du Centre des sciences humaines à lfUniversité
de Tokyo, le 8 mai 2024. (japonais)
- « Les deux sortes de la théorie narrative
et la narration qui ne communique ou lfécriture », journée dfétudes sur la
théorie narrative et Benveniste, lfUniversité Meiji, le 19 novembre 2023.
(japonais)
- « La vibration et la volatilisation des
lieux communs : de Paulhan à Blanchot », colloque international Rhétorique et
Terreur : Giraudoux, Sartre, Blanchot, Maison franco-japonaise, le 15 octobre
2023. (japonais)
- « Lfironie et lfhumour dfun
poète tiède – sur Le « Siècle » de Stéphane Mallarmé de
Taichi Hara », Journée dfétudes autour du « Siècle » de
Stéphane Mallarmé de Taichi Hara, Université de Tokyo, faculté des lettres,
bâtiment droit et lettres 2, grande salle de conférence 2, le 25 mars, 2023.
(japonais)
- « « Un livre vivant et le
fétichisme – Rétif chez Blanchot », Colloque international
franco-japonais : Les revies de Rétif de la Bretonne – Subjectivités,
généalogies, morales,
Institut de Recherches en Sciences humaines, Université de Kyoto, 3e
étage, Grande salle de réunion, le 22 février 2023 (français)
- « Du texte à
lfhors-humain – à travers df« Un ver à soie » de Derrida »,
série de conférences « Qufest-ce que lfœuvre ? », PARA Jinbocho, le
15 octobre 2022. (japonais)
- « Dis-cours – Nancy et
Blanchot », colloque « La philosophie de Jean-Luc Nancy :
communauté, sens, monde », Auditorium, Maison franco-japonaise, le 17
septembre 2022. (japonais)
- « De la présence de
« jfécris » à la possibilité de « je suis mort » – Barthes,
Benveniste, Derrida » (en ligne), 7th Derrida Today Conference, Washington
DC, le 15 juin 2022. (français)
- « Le temps du blocs-notes
magique », colloque « Les travaux de Gozo Yoshimasu – Gozo Yoshimasu
dans la littérature mondiale », Ono Memoriam Auditorium et Zoom, le 22
janvier 2022. (japonais)
- « Pour la singularité impersonnelle – autour de Blanchot »,
huitième journée dfétudes sur « Les humanités comme
littérature », « Les sciences interrogeant la littérature, la
littérature interrogeant les sciences », Zoom, le 18 décembre 2021.
(japonais)
- « Comment disloquer la structure sacrificielle ? – de « Donner
la mort » au « Dernier juif » de Derrida », deuxième
journée dfétudes de lfannée 2021 du groupe des recherches de professeurs
dféthique des lycées municipaux de Tokyo, Lycée municipal dfHakuô, le 23
novembre 2021. (japonais)
- « Pour la sensualité non génitale – autour du Plaisir effacé Clitoris
et pensée de Catherine Malabou », Journée dfétudes « La
philosophie de Catherine Malabou », première partie, commentaire :
Zoom webinaire, le 10 septembre 2021. (français)
-gThe Mythology of
the gWhite Mythologyhh, The American Comparative Literature Associationfs 2021
Annual Meeting (Virtual Conference) gMetaphor in the Philosophical
Text,h 9-11th April 2021, Organizers: Giovanni Menegalle and Mauro Senatore. (anglais)
- « « Un livre vivant »
et le fétichisme – Rétif chez Blanchot », troisième journée dfétudes
sur Rétif de la Bretonne, Zoom, le 9 janvier 2021. (japonais)
- « Blanchot et le romantisme allemand », quatrième journée
dfétudes sur « Les recherches sur le développement historique du
romantisme français – la littérature, la politique, lfesthétique », Zoom,
le 26 décembre 2020. (japonais)
- Intervenant de la journée dfétudes : « la voix moyenne du langage,
la voix moyenne de la pensée », Groupe de recherches sur la voix moyenne,
Zoom et lfUniversité Keio, Campus Hiyoshi, le 24 septembre 2020. (japonais)
[c]
- « De la science de la « figure » à la science de la
« figure » – Michel Deguy et Bruno Clément », Congrès de la
Société japonaise de la langue et de la littérature françaises,
colloque « Rhétorique à venir – entre la littérature et la
philosophie », lfUniversité ICU, le 2 juin 2013. (japonais)
- « Lf« entretien infini »
et lf« analyse infini » – Blanchot et Freud »,
colloque « Lfépoque de Freud », lfUniversité de Tokyo, Campus
Hongo, le 5 novembre 2011. (japonais)
- « From
Abraham to a ram – Derridafs focus on animals », 2nd Derrida
today conference, Goodenough College, London, le 21 juillet 2010. (anglais)
- « « La passion du tout »
ou dfune totalité à « facettes » infinies », workshop on Maurice
Blanchotfs Le Pas au-delà, The Centre
for Modern Thought, lfUniversité dfAberdeen, Écosse, le 27 mars 2010.
(français)
- « Le langage littéraire comme un
« objet paradoxal » – Mallarmé et Giacometti chez Blanchot »,
forum « Déconstruction et reconstruction de lfimage (et des discours sur
lfimage », lfUniversité de Kyoto, le 31 août 2007. (japonais)
- « Lf « Il y a » de
lfimage – Sartre, Lévinas, Blanchot », Congrès de la Société japonaise de
la langue et de la littérature françaises, lfUniversité Meiji, le 20 mai 2007.
(japonais)
- « La question de la peine de mort
chez Derrida », lfInstitut franco-japonais de Tokyo, le 28 octobre 2006.
(japonais)
- « « Court-circuit du
langage » – ce qui rapproche Mallarmé et Paulhan chez Blanchot »,
colloque « Maurice Blanchot – littérature, langage », lfUniversité de
Tokyo, Campus Komaba, le 21 octobre 2006. (français)
- « LfŒuvre dfart en tant que Musée –
autour des textes de Blanchot sur Malraux », Congrès de la Société
japonaise de la langue et de la littérature françaises, lfUniversité Keio, le
21 mai 2006. (japonais)
- « La passion de la figuration –
Abraham chez Blanchot », Congrès de la Société japonaise de la langue et
de la littérature françaises, lfUniversité de Niigata, le 15 octobre 2005.
(japonais)
- « Qufest-ce que le « mythe de
Mallarmé » ? – sur lfinterprétation de Mallarmé chez Blanchot et
Valéry », Congrès de la section Kanto de la Société japonaise de la langue
et de la littérature françaises, lfUniversité de Tokyo, Campus Komaba, le 21
mars 2005.(japonais)
- « Qufest-ce que Blanchot a vu ? ou
le pied de Catherine Lescault », Journée dfétudes doctorales sur Maurice
Blanchot, lfUniversité Paris 7, le 7 novembre 2003. (français)
- « La ressemblance inquiétante –
lfimage chez Blanchot », Journée dfétudes sur Maurice Blanchot,
lfUniversité Paris 7, le 6 décembre 2002. (français)
- « Dieu à la première personne –
sur Le Très-Haut de Maurice Blanchot
», Congrès de la Société japonaise de la langue et de la littérature
françaises, lfUniversité Meiji-Gakuin, le 21 mai 2000. (japonais)
- Traduction en commun de Maurice Blanchot, Chroniques
littéraires du Journal des débats Avril 1941-août 1944 (Gallimard,
2007), éditions Suiseisha, septembre 2021.
- Traduction de Jean-François Lyotard, « Glose sur la
résistance » (in Le Postmoderne expliqué aux enfants, Galilée,
1986), Lire
1984 de Georges Orwell, dir. Kunio
Shin, éditions Suiseisha, 2021, p. 95-108.
- Traduction de Maurice Blanchot, « Lfapocalypse
déçoit » (in LfAmitié, Gallimard, 1971), Représentation, no
14, Société des études des cultures et des représentations, avril 2020,
p. 59-66.
- Traduction en commun de Maurice Blanchot,
LfEntretien infini (Gallimard, 1969),
Éditions Chikumashobo, 2016-2017 en trois volumes.
- Traduction de Bruno Clément, La Voix
Verticale (Belin, 2013), Éditions Suiseisha, 2016.
- Traduction en commun de Jacques Derrida,
Séminaire La bête et le souverain I
(2001-2002) (Galilée, 2008), Éditions Hakusuisha, 2014.
- Traduction de Georges
Bataille, 18 octobre 1952, Carnet 11, fragment inédit, Gramma,
no 5, 1976, Bessatsu Suisei-tsushin, Éditions Suiseisha, juillet 2014, p. 69-70.
- Traduction de la conférence de Bruno Clément, « Besoin dfune autre
voix : Maurice Blanchot et la prosopopée », Bulletin des lfinstitut des sciences
humaines de lfUniversité Kanto-Gakuin, no 37, mars 2014, p. 87-137.
- Traduction des Voiles (« Un ver à soie » de Derrida avec
« Savoir » de Cixous, Galilée, 1998), Éditions Misuzu, 2014.
- Traduction en commun de Christophe
Bident, Maurice Blanchot – partenaire
invisible (Champ Vallon, 1998), Éditions Suiseisha, 2013.
- Traduction en commun de Jacques Derrida, La Dissémination (Seuil, 1972), chargée
de « La dissémination », Éditions de
lfUniversité Hosei, 2013, p. 461-592.
- Traduction de Catherine Malabou,
« Pierre aime les horranges : Lévinas-Sartre-Nancy ; une approche du
fantastique en philosophie » (Le
Sens en tous sens. Autour des travaux de Jean-Luc Nancy, Galilée, 2004), Site zero / zero site, no 2, Media
design laboratory, 2008, p. 56-80.
- Traduction de Philippe Lacaoue-Labarthe,
« Fidélités » (LfAnimal
autobiogiraphique. Autour de Jacques Derrida, Galilée, 1999), Gendaishitecho « Blanchot »,
Éditions Shichosha, 2008, p. 22-41.
- Traduction de Maurice Blanchot, « La
voix narrative (le « il », le neutre) » (LfEntretien infini, Gallimard, 1969), Gendaishitecho « Blanchot », Éditions Shichosha, 2008,
p. 219-228.
- Traduction dfHélène Cixous, « Fichus
et Caleçon » (Cahiers de lfHerne,
« Derrida », no 83, 2004), Kan
« Jacques Derrida », Éditions Fujiwara-shoten, no 13, décembre
2007, p. 104-118.
- Traduction en commun de Maurice Blanchot,
Écrits politiques – Guerre dfAlgérie, Mai
68, etc. 1958-1993 (Éditions Lignes et Manifestes, 2004), Éditions
Getsuyosha, 2005.
- Traduction en commun de Jacques Derrida, Demeure – Maurice Blanchot (Galilée,
1998 ) avec Maurice Blanchot,
LfInstant de ma mort (Fata Morgana,
1994), Éditions Miraisha, 2000.
2025/6